祖古開示說:由於許多密續的法本是伏藏法,而這些伏藏法是以藏文流傳下來的,所以這些以藏音來讀誦會有特殊的加持力;除非再出現大成就者,將這些藏文再翻譯成中文,這時唸誦中文法本也能有同樣的加持力;但這必須是解行俱圓之大成就者的翻譯才有此功德,一般的翻譯可能無法達到這個要求,所以目前仍是以藏音來修法。 如果您接受過這個法本本尊的灌頂或口傳,可向祖古請法本回家研讀。在家修法時,可先看一句中文的意譯,再唸藏文的譯音,一句一句慢慢熟悉;或者是將中文意譯多唸幾遍,掌握其中的含義,之後再來修藏文的譯音;師兄可以自行揣摩。阿彌陀佛! ---網頁管理員
謝謝祖古開示.
多問多得不變真理。 多問多得自己想要的事物,那是浪費你的慧命,也誤了法根。 有機會,那麼勤學 直接出家了。